El clásico del anime Neon Genesis Evangelion está por fin en Netflix. Entonces, ¿por qué algunos fans están molestos?

  • por

Foto: Cartoon Network

Si tienes pulso y estás conectado a Netflix, probablemente al menos hayas oído hablar de Neon Genesis Evangelion, el anime japonés que el servicio de streaming ha licenciado recientemente para el público estadounidense. Evangelion se estrenó en Japón en 1995 y desde entonces se ha ganado la reputación de ser una obra de arte controvertida, psicológicamente compleja y difícil. La franquicia es también un clásico del anime, equivalente en aclamación, autoría y huella cultural a Twin Peaks o 2001: Una odisea del espacio en Estados Unidos.

Sin embargo, un importante subgrupo de sus fans se ha manifestado en contra del lanzamiento de Netflix, mostrando su disconformidad con la nueva traducción al inglés de Netflix, que sustituye a la que llegó por primera vez a Estados Unidos hace más de 15 años, así como con la omisión del icónico tema final de la serie, una versión de «Fly Me to the Moon».»

Si este contragolpe en ciernes parece un elemento disuasorio para los nuevos espectadores que no están familiarizados con la serie, vale la pena dar un paso atrás y analizar lo que se ha ganado, así como lo que se ha perdido, en la traslación de Evangelion a Netflix. Aquí tienes una guía de preguntas y respuestas sobre todo lo que necesitas saber sobre el anime de 26 episodios y sus dos películas, Neon Genesis Evangelion: Death & Rebirth y End of Evangelion, todas ellas ya disponibles en Netflix.

¿Por qué es tan importante Neon Genesis Evangelion?

Evangelion ha sido una de las series de anime más populares jamás creadas prácticamente desde el principio. El creador y director de la serie, Hideaki Anno, concibió el programa como una especie de serie posmoderna de robots gigantes, una parodia de otras propiedades de anime shōnen (que se dirigen a un público masculino joven) como las series Mobile Suit Gundam y Space Runaway Ideon. El protagonista, Shinji Ikari, lucha contra monstruos en lo que es más o menos un robot gigante, aunque tiene un aspecto sospechosamente humanoide, y se le encomienda la tarea de salvar a la humanidad, solo para aprender que salvar a la humanidad tiene un enorme coste para su salud mental. Por el camino, Evangelion escenifica épicas secuencias de lucha que arrasan con la ciudad y se las arregla para argumentar con matices la condición humana.

El guionista Mike Crandol explicó sucintamente el atractivo de Evangelion en la Anime News Network en 2002, justo cuando la primera caja de DVD de la serie estaba a punto de llegar a las estanterías: «Puede disfrutarse a primera vista como una aventura de acción de ciencia ficción realizada por expertos, pero también es una sombría sátira del género, una parábola sobre la llegada a la edad adulta y un tratado sobre cómo enfrentarse a la soledad y la incertidumbre en el mundo de los adultos»

La serie comienza como una serie de acción centrada en varios personajes en un futuro cercano (el año 2015 se calificó en su día como futuro cercano) que luchan contra los llamados «ángeles», unos seres enormemente destructivos que derriban edificios y que aparentemente quieren acabar con la vida humana. Sin embargo, en los dos últimos episodios, la trama pasa a un segundo plano en favor de una animación simplificada y triposa y de un mosaico de psicoanálisis de los personajes principales conducido por voces. Cuando se emitieron los dos últimos episodios, Anno recibió infames amenazas de muerte porque los espectadores estaban muy desanimados por el cambio.

«Evangelion es como un rompecabezas, ¿sabes?», dijo el director a Newtype, la revista mensual japonesa dedicada al anime y al manga, en 1996. «Cualquier persona puede verlo y dar su propia respuesta». Esto se debe, al menos en parte, a que, según se dice, Anno no siempre podía decidir cuál era la respuesta que quería dar. Llenó Evangelion de temas e iconografía de textos judeocristianos, novelas de ciencia ficción, Nausicaä del Valle del Viento de Hayao Miyazaki (que Anno ayudó a animar), e incluso un poema de Robert Browning, entre otras fuentes, pero se obsesionó realmente con la psicología tras caer en una profunda batalla contra la depresión. Así, la serie de televisión de Evangelion termina con las mentes de los personajes principales siendo sistemáticamente destrozadas y recompuestas.

Amenazas de muerte aparte, Evangelion fue un gran éxito, que vio a los fans clamar por un final «real». En honor a Anno, se negó a hacer concesiones en las dos películas posteriores, que deberían verse junto con la serie y que también están disponibles recientemente en Netflix. Los primeros 67 minutos de la película Death & Rebirth son un recuento en forma de clip de la serie de televisión, mientras que su acto final funciona como una especie de reemplazo del 25º episodio. Ese episodio 25 de reemplazo, «Rebirth», es también la primera sección de The End of Evangelion, que sirve como final de reemplazo y complementario. El final es mucho más explícito que su homólogo en la serie de televisión, repleto de brutal violencia en pantalla, una agresión sexual y la fusión literal de la humanidad.

En general, la franquicia puede ser sombría -y no siempre tiene un perfecto sentido lógico-, pero también es una televisión y un cine fascinantes. Como escribió Crandol en 2002, «paradójicamente, Neon Genesis Evangelion es una obra que sufre grandes carencias y que, sin embargo, ha conseguido convertirse en un rotundo éxito comercial y de crítica».

La parte «comercial» de eso es la razón por la que Netflix licenció la serie en primer lugar.

¿Por qué es tan importante que Neon Genesis Evangelion esté en Netflix?

Durante la mayor parte de la última década, Evangelion había estado descatalogada después de que su licenciataria en inglés, ADV Films, quebrara a finales de la década de 2000. La única forma de verla durante años era a través de métodos de piratería o comprando DVDs de segunda mano. «No hay nada en el anime como Evangelion», escribió recientemente el escritor Max Genecov en un largo análisis de la historia de los piratas de la serie para Polygon, «nada que haya sido tan popular pero que se haya hecho tan escaso».

Así, la serie estuvo encerrada en un extraño estado de limbo de derechos durante años, con una especulación desenfrenada sobre lo que podría costar a una distribuidora de Blu-ray o a un servicio de streaming como Netflix (una compañía que se gastó 100 millones de dólares en licenciar Friends) para licenciar toda la serie. Al final, Netflix se hizo con los derechos globales de streaming tanto de la serie de televisión como de las películas, un acuerdo que probablemente costó más de 3 millones de dólares, según estimaciones conservadoras. En todos los mercados de Netflix de todo el mundo, Evangelion está disponible para su emisión en streaming.

Entonces, ¿por qué algunos fans están enfadados con Netflix?

Cuando la serie llegó a Netflix, los fans plantearon dudas sobre los cambios que se han realizado en la traducción de la serie al inglés para sus pistas de audio y subtítulos. El doblaje que aparece en Netflix no es el mismo doblaje en inglés de ADV lanzado a principios de la década de 2000, ni los subtítulos en inglés son los mismos. En su lugar, lo que aparece en Netflix son nuevas traducciones de ambos, creadas por Dan Kanemitsu y David Fleming, respectivamente.

Los problemas de traducción que los fans han señalado son numerosos y en general apuntan a una traducción más literal, a veces a expensas de los temas y el subtexto de Evangelion. Una de las escenas que se convirtió en blanco de las críticas fue la de un intercambio emocional entre el protagonista Shinji y el personaje masculino Kaworu Nagisa. En el doblaje original en inglés, Kaworu le dice a Shinji «I love you», mientras que en el doblaje de Netflix, le dice «I like you». Como señaló Aja Romano en Vox, esto altera significativamente el significado de la relación entre Kaworu y Shinji, que había sido codificada como queer durante un cuarto de siglo antes del doblaje de Netflix.

El momento también sirve a un poderoso propósito narrativo y temático, dado que llega en un momento de la trama en el que Shinji siente que es totalmente indigno del amor. Los conceptos de amar y gustar se definen de forma un poco diferente en japonés que en inglés, así que aunque «gustar» puede ser una interpretación más literal o fiel a la fuente, como ha argumentado Kanemitsu en Twitter, el cambio huele a lavado de cara de su relación. Resulta aún más incómodo si tenemos en cuenta que Kaworu y Shinji se hablan en una casa de baños.

Este no es el único lugar en el que los diálogos de Netflix parecen innecesariamente rebuscados o torpes en comparación. El actor de voz y guionista Scott Frerichs ha compartido en Twitter un largo hilo de vídeos comparativos entre el antiguo doblaje y el nuevo. Ya sea que Misato se describa casualmente como una «funcionaria internacional» en el nuevo doblaje frente a un «funcionario del gobierno» en el primero – o la forma en que el nuevo doblaje se refiere a los pilotos individuales como los «primeros hijos» o «segundos hijos» en lugar de «primer hijo» o «segundo hijo» – o el hecho de que la pronunciación del nuevo doblaje de la agencia gubernamental secreta Nerv (¿Nerve? ¿Nairv? ¿Nirv?) es incoherente en todo momento – no siempre funciona.

¿Por qué Netflix no utilizó simplemente la versión original del doblaje?

Netflix no ha respondido a la solicitud de comentarios sobre sus razones para hacer estos cambios, pero Jason DeMarco, vicepresidente senior y director creativo de la emisión de Adult Swim, dijo a Vulture: «Supongo que el doblaje de ADV fue rechazado por cuestiones de derechos.» DeMarco fue fundamental para conseguir que la versión doblada de ADV de Evangelion se emitiera en los bloques Toonami y Adult Swim de Cartoon Network a mediados de la década de 2000, y ha impulsado la inclusión de más anime en la emisión en su larga trayectoria en la cadena.

«Aunque no era un mal doblaje, los doblajes de esa época suelen ser menospreciados por los fans actuales, por lo que un nuevo doblaje probablemente sonaba como una forma divertida de despertar el interés por la serie», señaló DeMarco en un correo electrónico. «El doblaje es importante en cualquier territorio para que una serie logre la máxima penetración, porque hay un gran segmento de la audiencia que simplemente no quiere ver algo con subtítulos.»

¿Qué más hay de diferente en la versión de Netflix?

El nuevo doblaje también ha reconstruido los actores de voz de la serie, para consternación del reparto detrás del doblaje original en inglés.

«Esta vez se me romperá el corazón si no hago la voz de Rei», tuiteó el año pasado la actriz de voz Amanda Winn-Lee, cuando empezaron a surgir rumores sobre un nuevo doblaje. «Vertí mucho de mi vida en esa serie original y en esas películas». Los rumores se confirmaron más tarde, ya que Casey Mongillo, Ryan Bartley, Stephanie McKeon y Carrie Keranen fueron elegidos para los papeles de Shinji Ikari, Rei Ayanami y Asuka Langley Soryu, y Misato Katsuragi, respectivamente, en sustitución de los miembros del reparto original en inglés, Spike Spencer, Winn-Lee, Tiffany Grant y Allison Keith.

Para consternación de los amantes de los créditos finales, el lanzamiento de Netflix también omitió las icónicas interpretaciones al estilo karaoke de «Fly Me to the Moon» de Bart Howard en su lanzamiento estadounidense. La canción fue interpretada principalmente por Claire Littley y Megumi Hayashibara en la versión original, junto con variaciones y versiones alternativas que aparecen en cada episodio, para un total de 31 versiones de la canción. Se ha sustituido por una pista de piano de la banda sonora de Evangelion.

En el momento de escribir este artículo, Netflix no ha ofrecido ninguna explicación oficial sobre cómo se tomaron estas decisiones creativas.

¿Debo seguir viendo Neon Genesis Evangelion?

Si estás interesado en un anime fascinante y psicológicamente complejo y tienes cierta familiaridad con el medio, la respuesta es probablemente sí. Si quieres experimentar Evangelion -y realmente es una experiencia, del mismo modo que ver Twin Peaks o 2001: Una odisea del espacio son experiencias- Netflix te lo ha puesto muy fácil. Yo empezaría con los episodios 1-26 antes de ver The End of Evangelion. Esa es la historia completa. Muerte & Rebirth tiene algunas escenas eliminadas, pero la gran mayoría de la película es un refrito de la serie o está incluida en End.

A pesar de las preocupaciones sobre la traducción, esta sigue siendo la versión más completa de la historia de Anno que se podrá ver conveniente y legalmente en Estados Unidos durante algún tiempo. Además, es mucho más asequible que desembolsar 200 dólares por los desgastados DVD de mediados de la década de 2000. Visualmente, la franquicia tiene un aspecto más impresionante que nunca, gracias a una transferencia en alta definición con calidad Blu-ray.

Incluso el nuevo doblaje, a pesar de todos sus detractores, no es tan malo. Todos los nuevos miembros del reparto ofrecen actuaciones respetables y, desde el punto de vista tonal, la dirección de voz parece más reservada que la del doblaje de ADV. Varias de las escenas de los personajes de la serie se desarrollan con una sutileza emocional más tranquila que los picos y valles vocales del doblaje de los años 2000. Ese aspecto del doblaje se siente como su propia visión fresca de una obra conocida.

Por encima de todo, sin embargo, deberías ver Evangelion porque se mantiene. La serie ha perdurado porque trasciende las expectativas de la mayoría del público sobre lo que un anime o la televisión pueden lograr en general dentro de las limitaciones narrativas y presupuestarias. DeMarco sigue recomendándola sin reservas.

«Como todo arte brillante y de múltiples capas, resiste el paso del tiempo y se eleva por encima de su género», dijo. «Más allá del asombroso trabajo de animación, diseño y música, es una historia sobre la adolescencia, el crecimiento y la adquisición del propio poder y responsabilidad personales, y la lucha contra la depresión.»

Cabe destacar que Anno, después de soportar años de problemas de salud mental y reacciones de los fans, ha vuelto a Evangelion. Está dirigiendo una tetralogía de películas titulada Rebuild of Evangelion, la última de las cuales está programada para estrenarse en 2020. Ninguna de estas películas ha sido añadida a Netflix, pero vuelven a contar y ampliar la serie con nuevos personajes, relaciones y dispositivos narrativos. La declaración de Anno en la que anunciaba su regreso a la serie se asemejaba a la poesía y también telegrafiaba su visión de Evangelion: «Es una historia de voluntad; una historia de avanzar, aunque sea un poco».

Por toda su crudeza y sus horrores, la serie de 26 episodios y The End of Evangelion son, en última instancia, obras de arte esperanzadoras y optimistas que abogan por la comunicación y la empatía humana colectiva. A todos nos vendría bien más de eso en nuestras vidas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *