35 Good Cajun French Sayings

  • par

Le français cajun est un terme utilisé pour identifier le district colonial et la zone française régionale de Louisiane dans les paroisses du sud. La langue historique utilisée par le peuple cajun descend des colons acadiens venus du Canada. Voici un aperçu de certains des dictons français cajun les plus populaires chaque document.

Allons (Al lohn) – Allons-y.

Andouille (ahn-do-ee) – Une saucisse de campagne épicée utilisée dans le gumbo et d’autres plats cajuns.

Bayou (bi-yoo) – Les cours d’eau qui sillonnent la Louisiane.

Bon Appétit ! (bon a-pet-tite’) – Bon appétit – ou « Bon appétit ! »

Boucherie (boo-shuh-ree) – Une boucherie communautaire qui implique que plusieurs familles apportent le ou les animaux – généralement des porcs – à abattre. Chaque famille participe à la transformation des différents morceaux de viande, comme les saucisses, le jambon, le boudin, le chaudin, les côtelettes et le fromage de tête. Chaque famille ramène à la maison sa part de la production. Ce processus se faisait à la fin de l’automne pour fournir de la viande tout au long des mois froids.

Boudin (boo-dan) – Porc chaud et épicé mélangé avec des oignons, du riz cuit, des herbes, et farci dans un boyau de saucisse.

Bourre (boo-ray) – En français, c’est le nom d’un jeu de cartes cajun qui demande au perdant d’une main de bourrer le pot de jetons.

C’est tout (Say too) – C’est tout.

Ça c’est bon (Sa say bohn) – C’est bien.

Ça va (Sa va) – C’est assez.

Cajun (cay-jun) – Argot pour les Acadiens, les francophones qui ont migré de la Nouvelle-Écosse vers le sud de la Louisiane au XVIIIe siècle. Les Cajuns s’éloignaient volontiers de la vie urbaine préférant une vie rustique le long des bayous. Le terme s’applique aujourd’hui au peuple, à la culture et à la cuisine.

Cayenne (ky-yen) – Un piment fort qui est séché et utilisé pour assaisonner de nombreux plats de Louisiane.

Cher (Sha) – Cher (terme d’affection).

Chevrette (she-vret) – Crevette

Couche-Couche (koosh-koosh) – Un aliment populaire pour le petit-déjeuner, fabriqué en faisant frire de la farine de maïs et en la garnissant de lait et/ou de sirop de canne.

Courtbouillon (coo-boo-yon) – Une soupe ou un ragoût riche et épicé à base de tomates, préparé avec des filets de poisson, des oignons et parfois des légumes mélangés.

Etouffee (ay-too-fay) – Une sauce succulente et acidulée à base de tomates. Un plat étouffé généralement fait avec des écrevisses ou des crevettes. Les etouffees d’écrevisses et de crevettes sont des spécialités de la Nouvelle-Orléans et du pays cajun.

Fais-do-do (Fay doe doe) – Une danse. Littéralement « aller dormir » – une phrase murmurée par les Cajuns francophones à leurs enfants pour que les parents puissent se joindre à la danse.

Filé (fee-lay) – Feuilles de sassafras moulues utilisées pour assaisonner, entre autres, le gumbo.

Fricassée (free-kay-say) – Un ragoût fait en faisant revenir puis en retirant la viande de la poêle, en faisant un roux avec le jus de cuisson, puis en remettant la viande à mijoter dans la sauce épaisse.

Gumbo (gum-boe) – Une soupe épaisse et robuste à base de roux parfois épaissie avec du gombo ou de la lime’. Il existe des milliers de variantes, comme le gumbo aux crevettes ou aux fruits de mer, le gumbo au poulet ou au canard, le gombo et le file’.

Jambalaya (jum-bo-lie-yah) – Les chefs de Louisiane  » balaient la cuisine  » et jettent à peu près tout dans la marmite. Un plat de riz avec n’importe quelle combinaison de bœuf, porc, volaille, saucisse fumée, jambon ou fruits de mer, ainsi que du céleri, des poivrons verts et souvent des tomates.

Joie de vivre (Jhwa da veev) – Joie de vivre.

Lache pas la patate (Losh pa la pa tot) – Ne lâche pas la patate ou n’abandonne pas (un témoignage de l’esprit durable du peuple cajun).

Lagniappe (Lahn yop) – Quelque chose en plus.

Laissez les bons temps rouler (Lay say lay bohn tohn roo lay) – Laissez les bons temps rouler.

Maque Choux (mock-shoo) – Un plat fait en grattant le jeune maïs de l’épi et en étouffant les grains dans des tomates, des oignons et des épices.

Merci (Mare see) – Merci.

Pain Perdu (pan-pear-doo) – Signifie « pain perdu » ; une friandise pour le petit déjeuner faite en trempant du pain rassis dans une pâte à l’œuf, puis en le faisant frire et en le garnissant de sirop de canne ou de sucre en poudre.

Pauve ti bete (Pove tee bet) – Pauvre petite chose.

Po-Boy – Une extravagance de sandwich qui a commencé comme un déjeuner à cinq cents pour les garçons pauvres. Toujours faits avec du pain français, les po-boys peuvent être farcis d’huîtres frites, de crevettes, de poisson, d’écrevisses, de boulettes de viande, de susage fumé et plus encore.

Praline (praw-leen) – La plus douce des douceurs, c’est une galette de bonbons faite de sucre, de crème et de noix de pécan.

Roux (rue) – Base des gumbos ou des ragoûts, faite d’un mélange de farine et d’huile.

Sauce Piquante (saws-pee-kawnt) – Signifie « sauce piquante » ; est un ragoût épicé.

Tasso (tah-soh) – Bandes de porc ou de bœuf épicées qui sont fumées comme du jerky et utilisées pour parfumer de nombreux plats ; une sorte de pepperoni cajun.

Voici un aperçu des cinq principaux mythes courants sur le français cajun qui vont vous choquer.

Biographie de l’auteur
Keith Miller a plus de 25 ans d’expérience en tant que PDG et entrepreneur en série. En tant qu’entrepreneur, il a fondé plusieurs entreprises de plusieurs millions de dollars. En tant qu’écrivain, le travail de Keith a été mentionné dans CIO Magazine, Workable, BizTech et The Charlotte Observer. Si vous avez des questions sur le contenu de cet article de blog, veuillez envoyer un message à notre équipe de rédaction ici.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *