Davide e Gionata

Interpretazione ebraicaModifica

I saggi hanno caratterizzato la relazione tra Gionata e Davide nella seguente Mishnah:

“Ogni volta che l’amore dipende da qualche fine egoistico, quando il fine passa, l’amore passa; ma se non dipende da qualche fine egoistico, non passerà mai. Quale amore dipendeva da un fine egoistico? Questo fu l’amore di Amnon e Tamar. E quale non dipendeva da un fine egoistico? Questo era l’amore di Davide e Gionata. (Avot 5:16)”

Rabbi Shimon ben Tzemach Duran (Spagna, Nord Africa 14-15° secolo) ha delineato il significato di questa mishnah:

“Chiunque stabilisce un’amicizia per l’accesso al potere, al denaro o alle relazioni sessuali; quando questi fini non sono raggiungibili, l’amicizia cessa… l’amore che non dipende da fini egoistici è vero amore per l’altra persona poiché non c’è un fine previsto.” (Magen Avot – traduzione abbreviata e adattata)

Interpretazione cristiana tradizionaleModifica

Un’interpretazione platonica della relazione tra Davide e Gionata è stata la visione principale trovata nell’esegesi biblica, guidata da scrittori cristiani. Questo sostiene che la relazione tra i due, anche se forte e stretta, è in definitiva un’amicizia platonica. L’alleanza che viene stipulata è politica, e non erotica; mentre qualsiasi intimità è un caso di legame e omosocialità maschile.

“Saul cerca di uccidere Davide” di Julius Schnorr von Karolsfeld

L’amore di Davide e Gionata è inteso come l’intimo cameratismo tra due giovani soldati senza coinvolgimento sessuale. I libri di Samuele non documentano effettivamente l’intimità fisica tra i due personaggi a parte i “baci”, mentre mancano gli eufemismi che la Bibbia usa per i rapporti sessuali, e nulla indica che Davide e Gionata abbiano avuto una relazione sessuale. Nessuno dei due uomini è descritto come avente problemi nella loro vita matrimoniale eterosessuale. Davide aveva un’abbondanza di mogli e concubine così come una relazione adulterina con Betsabea, e apparentemente soffriva di impotenza solo da vecchio, mentre Gionata aveva un figlio di cinque anni alla sua morte.

In risposta all’argomento che l’omoerotismo è stato eliminato, alcuni tradizionalisti che aderiscono all’Ipotesi Documentaria notano il significato della mancanza di censura delle descrizioni in questione, nonostante le ingiunzioni levitiche contro il contatto omoerotico. Gagnon nota: “La volontà del narratore di parlare della vigorosa vita eterosessuale di Davide (confrontare la relazione con Betsabea) mette in netto rilievo il suo (loro) completo silenzio su qualsiasi attività sessuale tra Davide e Gionata.”

Presumendo che tale editing avrebbe avuto luogo, Martti Nissinen commenta: “Il loro amore reciproco era certamente considerato dagli editori come fedele e appassionato, ma senza allusioni sconvenienti a pratiche proibite … La vicinanza emotiva e persino fisica di due maschi non sembrava preoccupare i redattori della storia, né una tale relazione era proibita dal Levitico”. L’omosocialità non è vista come parte del tabù sessuale nel mondo biblico.

Allusioni medievali e rinascimentaliModifica

Jonathan abbraccia David da Historiae Celebriores Veteris Testamenti di Caspar Luiken Iconibus Representatae (1712)

La letteratura medievale ha occasionalmente attinto alla relazione biblica tra Davide e Gionata per sottolineare una forte amicizia personale e intima tra uomini. La storia è stata anche spesso usata come un riferimento codificato alle relazioni omoerotiche quando la menzione era socialmente scoraggiata o addirittura punita.

L’anonimo Vita Edwardi Secundi, 1326 d.C. circa, scrisse: “Ricordo infatti di aver sentito che un uomo amava così un altro. Gionata amava Davide, Achille amava Patroclo”. E così, il re Edoardo II pianse per il suo amante morto Piers Gaveston come: “… David aveva pianto per Jonathan”. Allo stesso modo, Ruggero di Hoveden, un cronista del dodicesimo secolo, ha deliberatamente fatto dei paragoni nella sua descrizione di “Il re di Francia (Filippo II Augusto) lo amava (Riccardo Cuor di Leone) come la sua stessa anima.”

Gli artisti rinascimentali Donatello e Michelangelo hanno entrambi fatto emergere forti elementi omoerotici nelle loro rispettive sculture che rappresentano il giovane David.

Interpretazioni moderneModifica

OmoerotismoModifica

David e Jonathan
Il racconto biblico di David e Jonathan è stato letto da alcuni come la storia di due amanti.
“La Somme le Roy”, 1290 d.C.; ms miniato francese (dettaglio); British Museum

Alcuni studiosi e scrittori moderni hanno interpretato l’amore tra Davide e Gionata come più intimo dell’amicizia platonica. Questa interpretazione è stata inizialmente proposta da Tom Horner, poi adottata da John Boswell. Questa interpretazione vede i legami che gli uomini condividevano come amore romantico, indipendentemente dal fatto che la relazione fosse fisicamente consumata. Jonathan e David tenevano profondamente l’uno all’altro in un modo che era probabilmente più forte e più intimo di un’amicizia platonica.

Gli studiosi sottolineano, per esempio, che, quando incontra David, il narratore descrive Jonathan come se provasse qualcosa che può essere definito solo come “amore a prima vista”. Per Theodore Jennings, è chiaro che l’attrazione “immediata” di Gionata per Davide è stata causata dalla sua bellezza:

“Come abbiamo notato, l’attrazione di Gionata per Davide inizia quasi immediatamente quando Saul si compiace del suo nuovo compagno. Questa attrazione è espressa in modo stravagante. In primo luogo sembra essere amore a prima vista. Ci viene detto: “Quando Davide ebbe finito di parlare a Saul, l’anima di Gionata si legò all’anima di Davide” (1 Sam 18:1). È qualcosa che Davide ha detto? Non è probabile. Perché ciò che Davide ha detto a Saul è “Io sono il figlio del tuo servo Jesse il Betlemita” (17,58). Non è qualcosa che Davide ha detto. Invece, lo sguardo del lettore è stato rivolto per due volte alla straordinaria bellezza di Davide.”

L’elogio di Davide in 2 Samuele 1:26 per l'”amore” di Gionata (per lui) rispetto all'”amore” delle donne è considerato una prova dell’attrazione omosessuale, insieme all’esclamazione di Saul a suo figlio a tavola: “So che hai scelto il figlio di Iesse – che è una vergogna per te e la nudità di tua madre!” Il “scegliere” (bahar) può indicare una scelta permanente e un rapporto saldo, e la menzione della “nudità” (erwa) potrebbe essere interpretata per trasmettere una sfumatura sessuale negativa, dando l’impressione che Saul vedesse qualcosa di indecente nella relazione di Jonathan e David.

Alcuni fanno anche notare che la relazione tra i due uomini è affrontata con le stesse parole ed enfasi di altre relazioni amorose nel Testamento ebraico, sia eterosessuali che tra Dio e le persone, come ahava o אהבה.

Quando sono soli insieme, Davide confida di aver “trovato grazia negli occhi di Gionata”, una frase che secondo i sostenitori si riferisce normalmente all’attrazione romantica o fisica. Tuttavia, questa frase è spesso usata anche in contesti non romantici. In tutti i passaggi, Davide e Gionata affermano e riaffermano costantemente il loro amore e la loro devozione reciproca, e Gionata è disposto a tradire suo padre, la sua famiglia, la sua ricchezza e le sue tradizioni per Davide.

Che ci sia più di una semplice omosocialità nei rapporti tra Davide e Gionata è asserito da due studi del XXI secolo: la biblista Susan Ackerman e l’orientalista Jean-Fabrice Nardelli. Ackerman e Nardelli sostengono che i narratori dei libri di Samuele hanno criptato allusioni omosessuali nei testi in cui Davide e Gionata interagiscono in modo da insinuare che i due eroi fossero amanti. Ackerman spiega questo come un caso di omosessualità liminale, cioè transitoria, impiegata dai redattori come mezzo testuale per affermare i diritti di Davide contro quelli di Gionata: quest’ultimo ha volontariamente alienato il suo status principesco inchinandosi (1 Samuele 20:41), sessualmente parlando, al primo. Nardelli non è d’accordo e sostiene che i vari patti in cui Gionata impegnò Davide come partner superiore elevarono gradualmente lo status di Davide e possono essere visti come un matrimonio.

Susan Ackerman crede anche che ci sia un linguaggio altamente erotizzato presente in sei diverse sezioni della Bibbia ebraica in relazione alla relazione di Davide e Gionata. Le sei sezioni che cita sono

  1. Il primo incontro di Davide e Gionata in 1 Sam. 18:1-18:4
  2. la descrizione dei primi incontri tra Davide e Gionata in 1 Sam 19:1-19:7.
  3. l’incidente di Saul che rimprovera Gionata per la sua amicizia con Davide in 1 Sam 20:30-20:34
  4. Davide che fugge dalla corte del re Saul in 1 Sam. 20:1-20:42
  5. la descrizione dell’incontro finale di Davide e Gionata in 1 Sam. 23:15-23:18
  6. il lamento di Davide (il Canto dell’Arco) per Saul e Gionata.

Di questi sei esempi, Ackerman identifica l’esempio più importante nell’ultimo (il Canto dell’Arco) per l’affermazione di Davide che l’amore di Gionata per Davide “era più meraviglioso dell’amore delle donne”.

Anche se David era sposato, David stesso articola una distinzione tra la sua relazione con Jonathan e i legami che condivide con le donne. Davide è sposato con molte donne, una delle quali è Michal, la sorella di Gionata, ma la Bibbia non menziona che Davide ami Michal (sebbene si affermi che Michal ami Davide).

Nissinen ha concluso:

Forse queste relazioni omosociali, basate sull’amore e sull’uguaglianza, sono più paragonabili all’esperienza che le persone omosessuali moderne hanno di se stesse rispetto a quei testi che parlano esplicitamente di atti omosessuali che sono espressioni aggressive e violente di dominazione e sottomissione.

Contro-argomentiModifica

Altri interpreti fanno notare che né i libri di Samuele né i documenti della tradizione ebraica sanzionano l’intimità fisica romantica o erotica tra i due personaggi, che la Bibbia altrove rende evidente quando tra eterosessuali, in modo supremo nel Cantico di Salomone. Si sa anche che le alleanze erano comuni, e che il matrimonio era un evento pubblico e includeva usanze che non si vedono in questa storia.

L’interpretazione platonica della relazione di Davide e Gionata è sostenuta dallo scrittore religioso R.A.J. Gagnon e dall’assiriologo Markus Zehnder ed è coerente con le opinioni teologiche comunemente sostenute che condannano le relazioni dello stesso sesso.

La rimozione della veste è vista come un atto cerimoniale che segue il precedente di Aronne, di cui Dio comandò: “E spogliate Aronne delle sue vesti, e mettetele su Eleazar suo figlio”, nel trasferimento dell’ufficio del primo sul secondo. Allo stesso modo, Gionata starebbe simbolicamente e profeticamente trasferendo la regalità di se stesso (come normale erede) a Davide, cosa che avverrà.

Anche se la menzione della “nudità” in 1 Samuele 20:30 potrebbe essere interpretata per trasmettere una sfumatura sessuale negativa, è riferita alla madre di Gionata, Ahinoam, piuttosto che a Gionata (“a vergogna della nudità di tua madre”). Jon Levenson e Baruch Halpern suggeriscono che la frase suggerisce “il furto da parte di Davide della moglie di Saul”, e che il verso supporta la costruzione che Ahinoam, la moglie di Saul è la stessa Ahinoam che divenne la moglie di Davide. (Questo evento, tuttavia, non è mai descritto nella Bibbia, e questa particolare interpretazione è stata contestata da Diana V. Edelman, che ha osservato che “Tale presunzione richiederebbe che Davide sia scappato con la regina madre mentre Saul era ancora sul trono, il che sembra improbabile.”

Questi interpreti sostengono anche che la descrizione in 2 Samuele 1:26 dell'”amore” (ebraico: “ahava”) tra Davide e Gionata che è più grande dell'”amore delle donne” dovrebbe essere intesa alla luce delle due precedenti menzioni di “amore” (ahava) tra Davide e Gionata dove è descritto non come amore per un partner romantico ma amore per se stesso (“lo amava come la sua stessa anima”, 1 Sam 18:3; 20:17).

Inoltre, la frase “Davide ha trovato grazia agli occhi di Gionata”, menzionata sopra, non è normalmente un riferimento all’attrazione romantica o fisica, poiché in 45 delle altre 46 occorrenze si riferisce a trovare grazia o agli occhi di Dio, di un sovrano o di un ricco proprietario terriero, di un parente stretto, del padre di una potenziale sposa, o di una nazione. L’unica occorrenza in cui la frase è usata per gli amanti è una moglie che non trova più grazia agli occhi del marito, non perché lui non la trovi più fisicamente attraente ma perché ha “trovato in lei qualche indecenza” (Deuteronomio 24:1).

In aspetti platonici, come la lealtà sacrificale e lo zelo per il regno, l’amore di Jonathan è visto come superiore all’affetto romantico o erotico, specialmente quello delle donne che Davide aveva conosciuto fino a quel momento. Le difficoltà grammaticali e sociali sono evidenziate rispetto a 1 Samuele 18:21, così come la marcata differenza nella Bibbia tra il bacio sensuale (come nel Cantico dei Cantici) e il bacio sociale delle culture del Vicino Oriente, sia come saluto, sia come espressione di profondo affetto tra amici e familiari (come si trova in tutto il Vecchio e Nuovo Testamento). Il forte linguaggio emotivo espresso da Davide verso Gionata è anche sostenuto essere simile a quello delle espressioni platoniche nelle culture più espressive o pre-urbane.

Orly Keren postula inoltre che la relazione tra Gionata e Davide non era priva di un illuminato interesse personale da entrambe le parti: Jonathan nell’ottenere garanzie per il suo futuro e quello della sua famiglia, e David nel creare e mantenere un’immagine pubblica. Keren suggerisce che il lamento di Davide per Gionata potrebbe essere stato una posa calcolata per un popolo in lutto per un principe popolare.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *