El Salvador denominado oficialmente República de El Salvador es la nación más pequeña de Centroamérica y la más poblada. Su capital es San Salvador que es también la ciudad más grande del país. El Salvador limita con el océano Pacífico al sur. Limita con Guatemala al oeste y con Honduras al norte. El Salvador también comparte fronteras marítimas con Nicaragua. En el año 2015, la población estimada de El Salvador era de 6,38 millones de habitantes, lo que la convierte en la nación más poblada de la zona. La población del país está compuesta en su mayoría por mestizos de linaje indígena y europeo.
El idioma comúnmente utilizado por los locales es el español y es la lengua oficial del país. Unos pocos lugareños siguen utilizando los dialectos locales, por ejemplo el náhuat, pero su población es bastante reducida. Además del español, otros idiomas utilizados son el lenca, el pipil, el q’eqchi, el cacaopera y el nahautl. Otros idiomas como el inglés, el francés, el chino y el turco también se pueden escuchar en todo el país.
Algunos de estos idiomas se han discutido brevemente a continuación.
El idioma español en El Salvador
Señal de tráfico en El Salvador, FuenteComo se mencionó anteriormente, el español es el idioma oficial de El Salvador y es hablado por la mayoría de la población del país. El español que se habla en el país suele denominarse español salvadoreño y la lengua española local se denomina caliche. Esta lengua se compone de palabras y expresiones de la jerga local que utiliza la gente y que no forman parte oficialmente del dialecto español. El caliche lo utilizan sobre todo los niños y la gente que vive en las zonas rurales.
El español de Salvador tiene una serie de similitudes con el español que se habla en los estados vecinos. Sin embargo, existen algunas diferencias sobre todo en la pronunciación de algunas palabras y también en el uso. El Salvador, al igual que otros países de la región como Uruguay, Argentina, Nicaragua y Costa Rica, utiliza el voseo en su forma hablada y escrita. El idioma utiliza el «vos» para referirse al pronombre de la segunda persona y esto se puede identificar en forma escrita en los libros y también se puede escuchar en los programas de televisión. Los lugareños utilizan el «usted» en contextos formales para mostrar respeto, por ejemplo, al hablar con una persona mayor. Al igual que el español de sus países vecinos, el español salvadoreño también deja caer la letra «s» al final de las palabras y de las sílabas, y ante las consonantes se articula como «h». El español salvadoreño también utiliza raramente el «tu». Está estrictamente restringido a los extranjeros. La gente lo utiliza cuando habla con extranjeros y cuando escribe cartas a extranjeros.
La lengua náhuatl en El Salvador
El náhuatl se denomina históricamente azteca y es una lengua perteneciente a la familia dialectal uto-azteca. Los diferentes dialectos son hablados por alrededor de 1,5 millones de nahuas y la mayoría de ellos se encuentran en el centro de México especialmente en Hildago, Puebla, Guerrero, Veracruz, Tlaxcala, El Distrito Federal, Morelos, San Luis Potosí, México, Oaxaca y El Salvador. También hay algunos hablantes de náhuatl en el resto de México y en algunas regiones de Estados Unidos.
Todos los dialectos del náhuatl son autóctonos de Mesoamérica. Los dialectos se utilizan en sociedades dispersas, especialmente en las zonas rurales. Hay algunas disparidades en los diferentes dialectos náhuatl y algunos son mutuamente incomprensibles. El dialecto náhuatl más utilizado es el náhuatl de la Huasteca y lo hablan alrededor de un millón de personas en el país. La mayoría de los hablantes de náhuatl utilizan también el español. Es sólo una pequeña población la que habla exclusivamente el náhuatl y éstos son en su mayoría personas de edad avanzada.
Los dialectos náhuatl también muestran una intrincada morfología que se caracteriza por la aglutinación y la polisíntesis. La convivencia con otros dialectos locales mesoamericanos a lo largo de los siglos ha hecho que el náhuatl absorba numerosas influencias, formando así una sección del Área Lingüística Mesoamericana. Varias palabras del náhuatl también se han prestado al español y desde entonces se han difundido a otras muchas lenguas. La mayoría de las palabras prestadas indican cosas que son propias del centro de México y que los españoles han articulado por primera vez con sus nombres náhuatl. También hay algunas palabras inglesas que se han originado en la lengua náhuatl. Algunas de ellas son tomate, aguacate, ajolote, chayote, peyote, chocolate, chile, coyote y chile.
La lengua pipil en El Salvador
Una clase en San Vicente, FuenteEsta lengua era hablada por el pueblo pipil o cuzcatleco, el pueblo local que vivía en el occidente del Salvador al que se referían formalmente como Cuzcatlán. Su lengua es el pipil, también llamado nawat, y pertenece a la familia dialectal uto-azteca. Esta lengua también está vinculada al pueblo tolteca del estado náhuatl y es bastante similar al dialecto náhuatl. El dialecto pipil se originó a partir del dialecto náhuatl utilizado por los aztecas que huyeron de México en el año 900 d.C. para escapar de la persecución de los olmecas. Las pruebas arqueológicas también apoyan la teoría de la difusión hacia el sur, según la cual varios hablantes de dialectos náhuatl emigraron desde los desiertos del norte de México hasta el centro del país. Sin embargo, es importante señalar que su mitología está estrechamente ligada a la del pueblo maya que es su vecino y se cree que asimiló al pueblo pipil especialmente durante el éxodo pipil en el siglo IX.
Con el tiempo, el dialecto pipil sufrió algunos cambios y ya no es igualmente comprensible con el náhuatl. El pueblo pipil emigró a los actuales El Salvador, Panamá, Guatemala y Honduras. Sin embargo, esta lengua se ha extinguido en las otras regiones y sólo se utiliza en El Salvador.
El número total de hablantes de pipil en El Salvador es de aproximadamente 3.000, especialmente en las regiones de Ahuachapán y Sonsonate. La lengua también es utilizada por ciertas tribus como los Izalcos, Nonualcos, Mazahuas y Cuscatlecos.
La lengua Lenca en El Salvador
Esta lengua es hablada por el pueblo Lenca ubicado en el este de El Salvador y el suroeste de Honduras. Esta lengua se considera actualmente extinta. La población lenca en El Salvador es de aproximadamente 37.000 personas, y en Honduras, de unos 100.000.
El pueblo lenca tuvo mucho contacto con diferentes grupos mayas y otros nativos locales de Centroamérica y México. La ascendencia del pueblo lenca ha sido muy debatida tanto por historiadores como por antropólogos. Se ha sugerido que son originarios de la zona de Mesoamérica, pero que se trasladaron al país desde Sudamérica hace unos 3.000 años. La mayoría de las veces se dice incorrectamente que este grupo de personas está asociado con el pueblo maya. Esto se debe a que la lengua lenca compartía una serie de características similares con las principales familias dialectales vecinas de Mesoamérica.
A lo largo de los años, el pueblo lenca ha experimentado muchos cambios y en el proceso han perdido la mayor parte de su cultura local, incluso su lengua local. Sin embargo, la población restante ha podido conservar la mayoría de sus costumbres tradicionales que los identifican como pueblo local.
El lenca se habló inicialmente en Potó y Chilanga hace más de 2.000 años. En la actualidad, la comunidad lenca en El Salvador vive en las regiones orientales de Morazán, San Miguel, La Unión, Usulután y al este y norte del río Lempa.
La lengua Q’eqchi en El Salvador
Señal pintada en el suelo para el Día de El Salvador, FuenteEsta lengua también se conoce como Kekchi o K’ekchi. Lo habla el pueblo Q’eqchi de los pueblos mayas ubicados en Belice y Guatemala. Antes del inicio de la invasión española en Guatemala, el pueblo Q’eqchi se ubicaba en lo que hoy son las regiones de Baja Verapaz y Verapaz. En los siglos siguientes una serie de factores como las persecuciones, el desplazamiento de tierras y las inmigraciones llevaron a una mayor distribución de las sociedades Q’eqchi a otras zonas de Guatemala como Petén, El Quiché e Izabal, y también a otras regiones del sur de Belice como el Distrito de Toledo. Un pequeño número de esta comunidad también se trasladó y se asentó en el sur de México, Honduras y El Salvador.
La lengua q’eqchi se habla actualmente en Guatemala, Belice y El Salvador. El número total de personas que utilizan esta lengua en Guatemala se estima entre 340.000 y 400.000. En Belice, el número es de aproximadamente 9.000 y en El Salvador, de aproximadamente 12.000.
La lengua cacaopera en El Salvador
Esta lengua es hablada por el pueblo cacaopera, también llamado Ulua o Matagalpa. Esta lengua pertenece a la familia dialectal del misumalpan pero se ha extinguido. La lengua cacaopera se utilizaba inicialmente en la región de Morazán, en El Salvador, y estaba estrechamente vinculada a Matagalpa. Era ligeramente diferente del sumo y estaba geográficamente separado de otros dialectos misumalpenses.
Además de las lenguas comentadas anteriormente, existen otras lenguas utilizadas en todo el país. Uno de ellos en el inglés que se enseña en las escuelas de todo el país. Los británicos han enseñado este idioma en El Salvador durante más de 50 años. El francés también se utiliza mucho en el país. Esto se debe a las numerosas escuelas francesas que hay en el país. El francés también se enseña como segundo dialecto en la mayoría de las escuelas de inglés y español. El chino también se habla en el país, especialmente entre los descendientes de chinos y los emigrantes, que se calcula que son unos 1.300 en el país. El otro idioma es el turco, que lo hablan casi 500 personas de ascendencia turca en el país.