Regras de embaralhamento de mesa | Regras Oficiais da Federação de Embaralhamento de Quadro

Estas regras de embaralhamento de mesa são as regras oficiais de embaralhamento de quadro estabelecidas pelos órgãos directivos para o jogo de torneio profissional de embaralhamento de quadro. Desenvolvido pela Federação de Shuffleboard e pelo Conselho de Política do Jogador, pode também descarregar uma lista concisa destas Regras Oficiais de Shuffleboard para fácil referência.
Introdução
O jogo da liga e do torneio deve ser divertido. Tem sido a nossa experiência que, quando surgem argumentos durante a competição, é geralmente porque um ou mais dos participantes não está familiarizado com as regras.
Uma compreensão completa das regras por todos os participantes permitirá que todos se divirtam, sem se preocuparem com os aspectos técnicos. Esperamos que não seja necessário penalizar ninguém por uma violação das regras. Se no entanto isso acontecer, a penalização é uma avaliação negativa de pontos, o que significa que os pontos de penalização serão subtraídos da pontuação do infractor.
Estas regras do torneio podem não cobrir todas as situações que possam ocorrer durante o jogo do torneio. Quaisquer decisões especiais ou excepções a estas regras ou alterações no formato ou marcas de pontos do evento serão feitas a critério exclusivo do Director do Torneio e/ou dos Funcionários do Torneio.
As penalidades previstas nas regras serão negativas, na medida em que os pontos serão deduzidos da pontuação do infractor. Excepção: As penalidades previstas na regra 3.2 por atraso serão em vez disso adicionadas à pontuação do outro jogador ou equipa.
A exigência de desportivismo e as penalidades por assédio verbal ou físico serão estritamente aplicadas. Para além da penalização de 2 pontos por assédio verbal, o assédio físico pode resultar na perda do jogo e na desqualificação imediata do torneio.
Procedimento para a aplicação de regras que prevêem um aviso e depois uma penalização de um ponto (regras 2.8, 9.1, 10.2, 10.5, 10.6 e 10.8 ):
1. Avise o seu oponente da violação e que está a dar a sua advertência.2 Comunique o facto da advertência a um funcionário.3 Se a ofensa for repetida, avise o oponente de que recebeu uma penalização de um ponto negativo.4Se o seu oponente não concordar com a penalização, informe um funcionário e solicite uma decisão.
br>Código de Ética
br>Jogo o jogo com um espírito de boa desportividade.
Me comportarei de forma honrosa tanto durante como depois de um jogo.
Eu nunca quebrarei conscientemente uma regra, mas se o fizer, divulgarei a infracção.
Não tomarei nenhuma acção que possa ser interpretada como uma tentativa de intimidar ou rebaixar os meus adversários, companheiros de equipa ou o director do torneio e funcionários.
Interpretarei as regras de forma imparcial, tendo sempre presente que o objectivo das regras é assegurar que o jogo seja jogado de forma ordenada e justa. Se eu for encontrado em violação do Código de Ética ou das regras do jogo, aceitarei humildemente qualquer penalidade que o(s) director(es) do torneio, a todos os níveis do shuffleboard, considere(m) apropriado(s).
Gostaríamos de agradecer à Evergreen Shuffleboard Association (ESA), cujos oficiais, directores e membros contribuíram para a formação do Código de Ética.
1.0SPORTSMANSHIP 1.1 Todos os jogadores devem apertar a mão antes de cada jogo e devem exercer um bom desportivismo. O bom desportivismo é esperado e exigido por todos os jogadores e espectadores. Nenhum desrespeito para com outros jogadores será tolerado. O Director do Torneio reserva-se o direito de penalizar o comportamento desrespeitoso da forma que julgar apropriada, incluindo a perda de pontos ou desqualificação.
1.2 Não será permitido assédio físico ou verbal: a. Contacto físico ou assédio: nenhum aviso, desqualificação imediata. b.Assédio verbal: nenhum aviso, penalização de dois pontos, infracção subsequente pode resultar na perda do jogo e desqualificação do torneio.
1.3Todos os concorrentes mostrarão respeito pelos jogadores no quadro ao lado.
1.4Os espectadores não deverão assediar ou interferir com os jogadores que estejam a jogar um evento. Se qualquer participante num evento não conseguir resolver as preocupações de interferência dos espectadores, deverá solicitar a ajuda de um funcionário do torneio ou do Director do Torneio para a resolução. Penalização: 1 aviso e remoção do infractor se repetido.
1.5 Todas as decisões dos Oficiais serão finais. Qualquer jogador que faça uma cena relativa a qualquer decisão de um Funcionário do Torneio ou que abuse verbalmente dos Funcionários e/ou Director do Torneio será sujeito a desqualificação.
1.6Todos os jogadores devem considerar como sua responsabilidade denunciar qualquer violação destas regras a um Funcionário do Torneio.
2.0BOARDS, WEIGHTS, ADJUSTMENTS & MANUTENÇÃO
2.1 O objectivo do director do torneio é ter as melhores condições de jogo possíveis. Como tal, as tábuas serão ajustadas conforme necessário durante todo o torneio.
2.2 Os Oficiais do Torneio pulverizarão as tábuas com silicone antes do início de cada evento programado. A pulverização de silicone das pranchas durante um evento ficará à discrição do Director do Torneio.
2.3A manipulação ou alteração de pesos, cera, ou pranchas, resultará na desqualificação automática. (Nota: As alterações ou ajustamentos das pranchas serão efectuados apenas pelos ou a pedido dos Ajustadores da Direcção do Torneio ou dos Directores do Torneio designados. O não cumprimento desta regra será considerado “adulteração” das tábuas.)
2,4Um jogador pode encerar ligeiramente os pontos secos até à linha de falta próxima (utilizando os contentores fornecidos pelo torneio) apenas no final do quadro que o jogador está a disparar, apenas quando é o tiro do jogador, e apenas antes do final desse quadro. Todas as outras encerações durante um jogo devem ser feitas pelos e à discrição dos Directores de Torneio ou dos seus Oficiais de Torneio designados. Se qualquer jogador no jogo pensar que ocorreu uma enceragem que não está em conformidade com as normas aceites do torneio, e que o seu jogo será afectado pela pólvora adicional, poderá solicitar a um funcionário do torneio uma decisão. O funcionário deve determinar que acção deve ser tomada.
2,5Um jogador não pode tocar, ou fazer com que o pó seja removido da superfície de jogo, ou adicionar qualquer substância à superfície de jogo. Penalidade: um aviso, um ponto por cada infracção adicional.
2,6 Os vencedores devem limpar o tabuleiro após o final do jogo. Os participantes no jogo seguinte serão responsáveis por encerar o tabuleiro para o seu jogo, o que pode ser feito por qualquer parte mutuamente acordada. Caso contrário, poderão solicitar que o(s) tabuleiro(s) oficial(ais) do torneio seja(m) encerado(s) por eles.
2.7 Se o peso do objecto tiver cera no lado que possa resultar num golpe “suave” ou “papa”, um jogador poderá solicitar a um Oficial que limpe e volte a colocar o peso antes de disparar sobre ele.
2.8 O peso oficial do torneio (disco) deverá ter 2,3125 polegadas de largura, e 0,75 polegadas de altura, sem o boné. Ambas as medidas podem ter uma margem de erro de 0,05 polegadas. O ponto externo mais largo deve estar centrado a 0,375 polegadas do topo, sem o boné. A massa total de um peso (definida como uma única entidade, tampa e combinação de peso) deve pesar um mínimo de 310 gramas e ter uma massa máxima de 355 gramas (massa a estar dentro de uma margem de erro de +/- 1,0 grama). Os jogadores podem utilizar os seus próprios pesos, mas todos os pesos que estão a ser utilizados devem ter tampas vermelhas ou azuis.
Os jogadores podem modificar a massa total de um peso (combinação de tampa e peso) adicionando ou retirando massa do interior de uma tampa. Qualquer massa que seja adicionada ao boné, deve ser adicionada ao fundo do boné e ser auto-contida e segura dentro do boné, de modo a não permitir que se mova dentro do boné ou seja modificada durante o jogo pontuado. Além disso, a mudança de massa, bonés ou pesos é permitida entre jogos ou após a prática de tiro, desde que o jogador mantenha a sua cor de jogo designada e seja feita antes do jogador dar o seu primeiro tiro de um jogo pontuado ou após a conclusão de um jogo pontuado. A menos que o boné ou o peso de um jogador fique substancialmente danificado durante um jogo, os jogadores não estão autorizados a mudar ou modificar nem durante o jogo pontuado do seu jogo. A utilização de ímanes dentro de pesos ou pesos magnetizados é estritamente proibida.
Todos os pesos devem estar em boas condições, sem ferrugem, acabamento lascado, ou desgaste anormal para danificar a superfície de jogo ou os pesos de um adversário. Todos os pesos serão sempre sujeitos a inspecção pelos funcionários do torneio e podem ser desqualificados à discrição do Director do Torneio. A penalização por alterar ou utilizar pesos de massa incorrectos será determinada pelo Director do Torneio.
3.0ROLL CALL & SPONSORSHIPS
3.1A Chamada de Patrocínio será efectuada durante a hora de início da Venda do Patrocinador, tal como publicada no panfleto do torneio e/ou no horário do torneio (quer seja no mesmo dia do evento com jogo imediatamente a seguir ou realizado a uma hora especificada na véspera do início efectivo do evento, etc.). A fim de acelerar o torneio, todos os jogadores devem estar no edifício para a venda de patrocínios. Os jogadores não presentes na hora de início da venda do patrocinador não terão patrocinadores e não farão parte da venda do patrocinador, a não ser que seja indicado o contrário no folheto do torneio e/ou no calendário do evento do torneio. Qualquer jogador que não esteja presente poderá ser retirado desse evento.
3.2 Se um jogador ou equipa estiver atrasado, um adversário deverá apresentar-se a um oficial. O funcionário anunciará que o jogador ou equipa tardy está no relógio. O jogador ou equipa tardy terá um período de tolerância de 5 minutos, que começa na hora afixada para o jogo, após o qual será atribuído um ponto por minuto ao jogador ou equipa que estiver presente. Os pesos dos treinos começarão imediatamente e serão completados durante o período de carência. Qualquer jogador(es) que tenha acumulado pontos de penalização de chegada tardia também perderá o seu tempo de treino de pesos, mesmo que apareça a tempo de evitar a perda total para esse jogo.
4.0NO-SHOW SUBSTITUTIONS
4.1Em eventos do tipo “Sorteio” ou “Draft”, se qualquer jogador for determinado um “não-comparecimento” (por exemplo expirou o período de carência de 5 minutos descrito na Regra 3.2 acima) então o director do torneio (a pedido do jogador da equipa e à discrição dos directores do torneio) pode substituir um jogador disponível da classificação mais próxima possível ao(s) jogador(es) “não-comparecimento” . Em eventos “Draft” é da responsabilidade do “Capitão da Equipa” recolher e partilhar informações de contacto sobre todos os membros da equipa no caso de um “no show”, de modo a que qualquer membro da equipa possa tentar contactar qualquer membro da equipa “no show”. Em eventos do tipo “Sorteio”, os membros da equipa devem trocar informações de contacto.
4.2Em eventos do tipo “Trazer”, é da exclusiva responsabilidade de cada membro da equipa assegurar que o resto da sua equipa esteja presente e não serão permitidos substitutos. Numa emergência extrema (doença grave, acidente, morte, etc.), em qualquer tipo de evento, serão consideradas e/ou efectuadas excepções às regras de substituição “no-show” a critério exclusivo do Director do Torneio.
5.0SCORING
5.1Todos os jogos serão jogados até 15 pontos, salvo especificação em contrário no Folheto do Torneio ou no formato publicado e/ou ou especificado pelos Directores do Torneio antes ou durante o torneio.
5.2 A regra da linha de falta curta será em vigor. Um peso que não limpe a linha de falta curta não é um peso legal será imediatamente retirado da superfície de jogo.
5.3 Os jogadores/equipas são responsáveis pela marcação dos seus pontos no final de cada frame. Os pontos devem ser marcados antes do primeiro peso do frame seguinte. Penalização: Os pontos ganhos que não foram marcados serão perdidos.
5.4Todos os pontos positivos de handicap devem ser marcados antes do início do jogo, e serão perdidos se não forem marcados no final do segundo frame.
5.5Um jogador ou equipa incapaz de marcar os seus pontos devidos dentro das directrizes acima referidas (por exemplo falha mecânica de uma unidade de pontuação electrónica), deverá notificar um oficial ou director de torneio antes do final do próximo frame que os pontos foram ganhos (mas não marcados) ou então poderão perder quaisquer pontos ganhos.
5.6 Os pesos não serão removidos no final de um frame até que ambas as partes tenham visto e concordado que a pontuação seja marcada.
6.0HAMMER
6.1Todos os jogos serão trocados. Se não houver pontuação numa moldura (independentemente de existirem outros pesos no tabuleiro), o martelo deverá mudar.
6.2 Os jogadores deverão atirar uma moeda ao ar para escolher o martelo ou a cor antes do início do jogo. Em competições, com um formato de dois a três, a pessoa que ganhar a virada tem a escolha de ter o martelo no primeiro ou segundo jogo da partida. O derrotado recebe o martelo no outro jogo. Em todos os jogos, o jogador/equipa sem o martelo tem a escolha de cor nesse jogo. Se for necessário um terceiro jogo, os jogadores devem virar novamente. O jogador/equipa com o martelo deve disparar os seus pesos de treino primeiro.
6.3Um jogador pode jogar em qualquer lado, independentemente de onde praticou. O jogo começará no final designado.
6.4 Se um jogador que tenha o martelo disparar primeiro (fora da vez), perderá o martelo e deverá completar a armação na mesma rotação. Esta regra não pode ser utilizada para mudar intencionalmente o martelo. O jogador que não tenha disparado fora da vez pode optar por manter o martelo ou reiniciar o quadro na rotação correcta, e deve fazê-lo antes de disparar.
6.5 Será da responsabilidade de cada jogador(es)/equipa(s) assegurar que os seus quatro pesos sejam colocados numa posição visível na gamela no final do quadro, onde estará a jogar antes do primeiro peso de qualquer quadro ser atirado. Se surgir algum problema (por exemplo, fora da sequência de jogo) devido ao incumprimento desta regra por parte do(s) jogador(es), o jogador ou equipa proprietária do peso em falta será considerado em falta e o Director ou Oficial(es) de Torneio poderá exigir que o quadro seja reiniciado na ordem correcta de jogo ou exigir qualquer outra resolução aplicável. Notificar um Director de Torneio ou Oficial de Torneio para resolução.
7.0EVENTOS E PRÁTICAS DO CONSELHO, ACTIVIDADES DO CONSELHO
7.1Cada jogador em eventos individuais terá quatro (4) pesos de treino de cada extremo; cada jogador em eventos duplos terá quatro (4) pesos de treino do seu respectivo extremo. O jogador/equipa com o martelo deverá disparar os seus pesos de treino primeiro.
7.2A disponibilidade de prancha para treinar deverá ser liberada com o Oficial de Parênteses. Um jogador pode praticar em qualquer prancha disponível antes do início do seu evento se as suas tarefas de prancha ainda não tiverem sido afixadas.
7.3Se as tarefas de prancha tiverem sido afixadas, os jogadores não deverão praticar no prancha que estão programados para jogar. Uma vez iniciado um evento, os jogadores participantes nesse evento não deverão atirar pesos de treino ou participar em quaisquer jogos de desafio ou robins externos até que o Oficial de Parênteses tenha informado o jogador de que o seu evento de torneio oficial está absolutamente terminado para esse dia. Penalização: Perda do primeiro jogo do seu próximo jogo.
7.4 Nenhum jogador ou equipa poderá jogar jogos consecutivos ou jogos no mesmo tabuleiro.
7.5Um jogador será autorizado a utilizar os seus próprios pesos, os quais deverão ter bonés vermelhos e azuis (ou vermelhos e verdes). Um jogador pode permitir que um adversário utilize os seus próprios pesos, mas não é obrigado a fazê-lo. Um jogador será autorizado a trocar os seus pesos (não de cor) durante os pesos dos treinos e antes do início do primeiro frame.
7.6Os pesos dos torneios são sujeitos a inspecção e podem ser desclassificados se algum(s) peso(s) não satisfizer(em) as especificações do torneio. Ver secção 2.8 para mais informações
7.7A modificação dos pesos após o início de um jogo resultará na desqualificação automática.
8.0OFFICIAL CALL OF WEIGHT(s)
8.1As chamadas oficiais de pesos para efeitos de pontuação não serão feitas até que o quadro tenha terminado. Chamadas para determinar se os pesos cruzaram a linha de falta curta ou se são pesos legais podem ser feitas em qualquer altura.
8.2Um peso ou pesos em questão será chamado por um grupo de pelo menos três pessoas, ou um mínimo de cinco pessoas numa situação determinante do jogo. Contactar um dos Oficiais de Torneio ou Directores de Torneio designados quando for necessária uma chamada de peso.
8.3Se um Oficial tiver de carregar o(s) peso(s) enquanto chama um peso que não permita uma determinação, o Director do Torneio poderá exigir que os pesos sejam repostos na posição original e pedir que o último peso seja reexecutado e/ou que todo o quadro seja jogado (dependendo das circunstâncias).
9.0SLOW PLAY e TIME-OUT
9.1 Mais de 30 segundos entre disparos, ou mais de cinco minutos entre jogos, uma vez iniciado o jogo, constituirão um jogo lento. Pênalti: Um aviso, uma penalização de um ponto por infracção a seguir.
9.2A cada equipa só será permitida uma discussão de tempo limite depois de uma das equipas num jogo ter atingido 10 pontos. Esta discussão será realizada no meio do tabuleiro de modo a não interferir com os adversários ou jogadores de outros tabuleiros. Um máximo de três intervalos de um minuto cada (por equipa) será o máximo permitido por jogo (depois de cumprido o critério de pontuação de 10 pontos), mas não mais do que um intervalo por frame.
9.3Um jogador pode caminhar para o extremo oposto do tabuleiro para examinar a posição dos pesos, ou, em alternativa, pedir a opinião do seu parceiro sobre o valor ou posição de um peso sem caminhar para o extremo oposto do tabuleiro, mas não deve fazer um intervalo para a discussão do parceiro no extremo oposto do tabuleiro (Referência: Secção 9.2,Ver posição de um peso no extremo oposto de um quadro não constitui um “intervalo” e deve ser exercido dentro de 30 segundos (Referência: Secção 9.1).
10.0PLAY “IN-PROGRESS” RULES/GUIDELINES
10.1Se um jogador disparar com um peso e o peso do adversário cair da extremidade ou do lado do tabuleiro antes do seu remate contactar o peso ou parar completamente, independentemente de o peso do adversário estar ou não em movimento/rotação, o peso caído deve ser colocado de volta na posição original e o jogador que dispara perde o seu remate.
10.2Um jogador não deve disparar com um peso que esteja em movimento para a frente (não apenas a girar). Penalidade: Um aviso, um ponto de penalização depois.
10.3Um jogador não deve chocar ou bater no berço enquanto estiver no acto de atirar ou de outra forma para mover propositadamente o peso do seu oponente ou para fazer com que o peso do seu oponente caia do tabuleiro. Pênalti: O peso caído/movido deve ser substituído e o jogador ofensor perde o seu tiro.
10.4Um jogador não deve chocar ou fazer impacto no berço em momento algum durante o quadro. Pena: Um aviso, um ponto de penalização depois.
10.5Os seguintes critérios devem ser cumpridos para que um remate seja uma entrega legal: Ambos os pés devem estar atrás da linha de dois pés e pelo menos um pé deve estar no chão quando o tiro é dado. O peso deve ser libertado antes da linha de falta próxima. Penalidade: A perda desse tiro e os pesos que tenham sido contactados/movidos serão substituídos.
10.6 Não será permitida a execução de um disparo sobre uma tábua livre. Penalização: Um aviso, infracção de penalidade de um ponto depois.
10.7Um jogador deve ficar atrás do seu adversário, e fora de vista, quando possível, enquanto o adversário está a disparar. Não é permitido caminhar para o extremo oposto da mesa antes de o quadro ter sido completado Penalidade: Um aviso, uma infracção de penalidade de um ponto depois disso.
10.8 Jogadores ficarão na sua extremidade do quadro até que o último peso (martelo) desse quadro tenha sido libertado.
10.9 Não será permitido treinar ou aconselhar um jogador num evento individual por ninguém. Apenas o parceiro de um jogador pode fornecer treino ou aconselhamento num evento de pares. Para regras relativas ao treino em eventos de equipas, por favor consultar as regras relativas ao jogo em equipa na página 11. Penalização: Uma advertência, uma penalização de um ponto por infracção depois. Os espectadores que violarem as regras relativas ao treino serão removidos da área de jogo. Por favor, consultar a regra 1.4.
10.10Um jogador não deve segurar um peso na sua mão enquanto o seu adversário for o acto de disparar.
10.11A disparos duplos de lançamento não serão permitidos.
10.12Um jogador não deve segurar bebidas, cigarros, telemóveis ou quaisquer objectos estranhos nas suas mãos ou boca enquanto estiver no acto de disparar. Desligar telemóveis e pagers durante o jogo.
11.0PESOSOS PERIGOSOSOS
11.1Um peso qualquer que se sobreponha à extremidade do tabuleiro (não ao lado) e em perigo de cair do tabuleiro (“4 Cabide”) pode ser tornado seguro (significando mover o cabide de volta mais para a área 3 com menos saliência, ou seja, ter o “4 Cabide” estabilizado) por qualquer pessoa mutuamente acordada por ambas as partes. Se não houver acordo mútuo, então um funcionário do torneio poderá ser chamado para tornar um peso seguro. É a opção do jogador/equipa adversário de ter o peso tornado seguro. Um peso tornado seguro não pode ser ultrapassado; consequentemente, um ‘4’ é tornado seguro com a intenção de o adversário atingir o peso.
11.2 A responsabilidade e decisão de ter o ‘4 peso’ tornado seguro (estabilizado) recai sobre o adversário que tem de disparar contra ele. O peso pode ser tornado seguro por qualquer parte mutuamente acordada, ou por um funcionário do torneio. Um peso não pode ser tornado ou chamado seguro sem que o peso se mova fisicamente. Se qualquer peso que tenha sido tornado seguro cair subsequentemente por qualquer outra razão que não seja ser atingido por um peso legalmente entregue, o “4” será devolvido à superfície de jogo o mais próximo possível da sua posição original e tornado seguro e o adversário não poderá disparar o seu peso novamente.
11.3 Se um peso tiver sido tornado seguro, qualquer peso da cor oposta, que subsequentemente saia das distâncias, não contará. Se um peso não tiver sido tornado seguro, pode ser ultrapassado. Se um peso “4-Hanger” que não tenha sido tornado seguro deve cair da extremidade do tabuleiro durante ou após a libertação do jogador adversário sem ser contactado por um peso, deve ser colocado o mais próximo possível do seu lugar original e o jogador adversário não deve conseguir disparar o seu peso/alvejamento.
11.4Um peso qualquer que salte a borda da “travessa” do tabuleiro (contra “4-Hanger” no final do tabuleiro) não pode ser tornado seguro e em qualquer ponto está “morto” se cair antes do próximo peso do adversário cessar o movimento. Após o peso do adversário cessar o movimento, um cabide de “calha” de pontuação é legal, e deve ser substituído se cair do tabuleiro sem ser atingido por outro peso. Se o peso de um cabide cair do tabuleiro por qualquer outro motivo que não seja o de ser legalmente atingido e ser derrubado por outro peso, tais como vibrações causadas por bater na mesa, pisar no chão, etc, será substituído o mais próximo possível da sua posição original e será considerado um peso legal.
12.0TEAM EVENTS – CAPTAIN’S RESPONSIBILITIES
12.1 Após as pranchas terem sido atribuídas para cada sessão de um evento de equipa (4-Pessoas ou 6-Pessoas) e antes do primeiro peso ser atirado, é da responsabilidade dos Capitães das Equipas garantir que as folhas das equipas são preenchidas correctamente e que as equipas correctas estão a jogar nas pranchas correctas. Penalty: Quaisquer jogos ou sessões jogados fora de sequência ou com alinhamento de jogadores incorrecto em qualquer sessão após os Capitães terem concordado conjuntamente com a folha de sessão de ambas as partes podem constituir confiscação de quaisquer jogos jogados fora de sequência, sessão, e alinhamento de jogadores.
Regras da Equipa de Quatro Pessoas
1.Todos os jogos são dois em três.
2.Os jogos são jogados em dois tabuleiros.
3.Antes de cada jogo, os capitães devem escrever os nomes das suas equipas “A” e “B” na sua ficha de pontuação.
4.As equipas “A” jogarão entre si no tabuleiro com numeração mais baixa e as equipas “B” jogarão entre si no tabuleiro com numeração mais alta.
5.Os capitães viram o martelo ou a cor no tabuleiro com numeração mais baixa. A equipa sem o martelo no tabuleiro inferior tem o martelo no tabuleiro superior com os mesmos pesos de cor.
6.Se uma equipa ganhar ambos os jogos, o jogo termina.
7.Se cada equipa ganhar um jogo, será jogado um terceiro jogo. Cada equipa seleccionará um jogador da equipa “A” e um jogador da sua equipa “B”. Uma moeda ao ar deve então ser atirada ao ar: Cara – tabuleiro baixo, Coroa – tabuleiro alto. Viragem para martelo.
8.Só o capitão da equipa e um jogador parceiro podem treinar.
Regras da equipa de seis pessoas
1.Os parceiros são pré-atribuídos durante toda a duração do evento.
2.Todos os jogos são cinco em nove.
3.Os jogos são jogados em três pranchas.
4.Os capitães devem virar para a equipa de casa e para a equipa de fora. A equipa da casa tem o martelo nos jogos ímpares numerados no jogo (1, 3, 5, 7, 9) e a equipa visitante tem o martelo nos jogos numerados pares.
5.A equipa visitante tem a escolha da cor e manterá essa cor durante todo o jogo.
6.Apenas o capitão da equipa e um parceiro de jogadores podem treinar.
7.Para cada jogo, o capitão deve designar um co-capitão.
8.O capitão e o co-capitão devem jogar em extremos opostos da mesa, e só podem treinar os jogadores nos seus respectivos extremos.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *