Universidade do Missouri

Por Hannah Miles

Isto é o Inimigo
Figure 1

p>Imagens criadas em tempos de guerra revelam as tensões e medos acendidos pelos conflitos entre nações. Uma análise atenta mostra que o cartaz de propaganda da Segunda Guerra Mundial em anexo é uma dessas imagens (Figura 1). Este cartaz de 1942, intitulado This is the Enemy, circulou nos Estados Unidos na sequência do ataque japonês a Pearl Harbor. O seu objectivo era encarnar toda a nação japonesa como um inimigo implacável e animalista que precisava de ser derrotado. Esta imagem representa um choque entre duas nações em guerra e ilustra as percepções tendenciosas que se desenvolveram como resultado. Ao desumanizar os japoneses e instilar medo nas mentes dos americanos, os cartazes de propaganda da II Guerra Mundial provocaram um ódio cultural e racial que levou a enormes consequências históricas para os japoneses.

Forms of propaganda têm permeado a sociedade durante séculos e evoluíram para se tornarem um instrumento comum de guerra. No seu artigo de revista, Lynette Finch definiu a propaganda como a gestão de opiniões e atitudes através da manipulação directa da sugestão social”. (Lynette Finch, Propaganda Psicológica: The War of Ideas on Ideas During the First Half of the Twentieth Century, Armed Forces & Society 26, no. 3 (2000): 368.)

Por outras palavras, a propaganda é utilizada para influenciar psicologicamente as pessoas a fim de alterar as percepções sociais. No caso do Inimigo, o objectivo era alterar as percepções americanas sobre os japoneses (Figura 1). Uma estratégia utilizada para o conseguir foi a táctica do medo. Ao visualizar a imagem, as linhas grossas e as cores escuras combinam-se para criar um tom sinistro. O branco acentuado dos dentes e dos olhos em ambos os rostos realça as suas expressões extremamente emotivas: uma de raiva e de ameaça para o soldado japonês, e uma de absoluto medo e terror para a mulher. A posição grande e iminente do soldado aumenta a sua intimidação, enquanto que a posição inferior da mulher enfatiza a sua impotência. A faca é apontada de forma ameaçadora para a mulher, indicando intenções assassinas. Estas características combinam-se para incutir medo e raiva na mente dos americanos. O objectivo disto era reunir a nação por trás da guerra para derrotar o inimigo japonês.

Para além das tácticas de medo, os elementos visuais no cartaz também apoiam estereótipos raciais contra os japoneses. A cor da pele de pêssego da mulher é uma representação típica de um caucasiano americano, enquanto que o amarelo é a cor estereotipada atribuída a pessoas de ascendência asiática. Outras diferenciações do soldado incluem olhos inclinados e um rosto que se assemelha a um animal. Os olhos inclinados ilustram outro estereótipo asiático, e o rosto semelhante ao de um macaco retrata os japoneses como monstros animalescos. A mulher, por outro lado, tem uma aparência americana ideal. Ela tem características faciais atractivas e não mostra sinais de animalismo. O público americano, tanto jovem como velho, poderia relacionar-se com as suas características faciais familiares e a sua aparência humana. Por outro lado, a representação sub-humana dos japoneses desprende qualquer relação humana entre as duas raças. Estas distinções raciais foram propositadamente incluídas, a fim de alienar ainda mais os japoneses como os outros povos.

Tokio Kid
Figure 2

Análise de um poster suplementar da II Guerra Mundial prova ainda mais a influência da propaganda na difusão de estereótipos raciais. Tokio Kid Say descreve o Tokio Kid, um personagem japonês que apareceu numa sequência de cartazes de propaganda da II Guerra Mundial (Figura 2). Segundo a revista Time, o Tokio Kid foi criado pelo artista Jack Campbell e patrocinado pela Douglas Aircraft Company como parte da campanha da companhia para reduzir o desperdício. (Arte: The Tokio Kid, Time Magazine, 15 de Junho de 1942.) Neste cartaz em particular, ele está a brandir uma faca ensanguentada, que apoia o retrato acima mencionado dos japoneses como assassinos perigosos. As orelhas pontiagudas e as presas afiadas também contribuem para a ameaça da personagem e transformam-no numa criatura semelhante a um animal. Mais uma vez, as tácticas de medo são complementadas por estereótipos raciais exagerados. Olhos esguios e fivelas aumentadas ilustram atributos físicos generalizados dos japoneses. O buckteeth também sugere uma qualidade estúpida, minando a inteligência da raça japonesa. A baba pendurada nos seus lábios contribui para o seu aspecto sombrio. Mesmo o inglês quebrado na legenda escarnece do intelecto dos japoneses, e o uso da palavra japonesa na legenda também demonstra uma ofensa racial usada contra os japoneses durante a Segunda Guerra Mundial. Esta imagem verifica que vários cartazes de propaganda da II Guerra Mundial atingiram o seu objectivo através praticamente dos mesmos meios: instilaram medo e preconceito racial contra os japoneses a fim de ganhar o apoio dos Estados Unidos para a guerra.

Embora o Tokio Kid representasse o inimigo no estrangeiro, acredito que a imagem também manchou a percepção americana dos japoneses americanos. Os estereótipos representados no cartaz atacaram toda a raça japonesa, ligando os seus atributos físicos ao animalismo e à ininteligência. Os nipo-americanos partilhavam as mesmas características físicas que os japoneses, pelo que os americanos começaram a associá-los de forma imprecisa ao inimigo. Desta forma, os estereótipos raciais encontrados na propaganda da II Guerra Mundial suscitaram um ódio cultural que transcendeu as fronteiras. A raça japonesa tornou-se um inimigo comum, independentemente da nacionalidade.

Comparação entre chinês e japonês
Figure 3

As representações tendenciosas e muitas vezes falaciosas dos japoneses não se limitavam apenas a cartazes animados – mesmo fontes mediáticas respeitadas, tais como a revista Life Magazine, ajudavam ao frenesim. Ao examinar as fotografias na edição de 22 de Dezembro de 1941 da Life, torna-se claro que são uma forma directa de propaganda (Figuras 3 e 4). O texto afirma que as fotografias distinguem os japoneses amigos dos japoneses extraterrestres inimigos” (How to Tell Japs from the Chinese, Life Magazine, 22 de Dezembro de 1941, 81.) A cor da pele e as características faciais são generalizadas para cada raça, alimentando os estereótipos que permeiam os psyches americanos. Estas fotografias põem ambas as raças em exposição, tratando-as como espécimes e não como seres humanos iguais. No entanto, enquanto ambas as raças são objectificadas, os chineses são retratados numa luz positiva e os japoneses são exibidos negativamente.

Comparação de chinês e japonês (Página Completa)
Figure 3 (Página Completa)

As fotografias no artigo Life revelam estereótipos racistas que são comparáveis aos preconceitos nos cartazes acima mencionados. Na figura 3, o sorriso do homem chinês dá-lhe uma aparência amável. O homem japonês, por outro lado, é carrancudo e parece desagradável e zangado. As descrições por baixo das fotografias acrescentam a estes retratos: O homem chinês é descrito como um funcionário público, enquanto o homem japonês é listado como um guerreiro japonês cuja intensidade sem humor de místicos impiedosos”(How to Tell Japs from the Chinese, Life Magazine, 81.) A ocupação do homem chinês implica que ele ajuda as pessoas, enquanto o título de guerreiro japonês alude ao perigo e à deslealdade. Ao seleccionar estas fotografias particulares, a Life influenciou negativamente as opiniões americanas dos japoneses.

p>Na figura 4, os estereótipos físicos tanto dos chineses como dos japoneses são novamente reforçados, e os japoneses continuam a ser retratados como a raça perigosa. Os chineses estão vestidos casualmente, têm posturas despreocupadas, e adornam ligeiros sorrisos. No entanto, os japoneses voltam a franzir o sobrolho, e os seus uniformes militares e posturas rígidas fazem-nos parecer intimidadores e mal-humorados. Nos subtítulos, os homens chineses são chamados de irmãos, enquanto os japoneses são descritos como almirantes. Tal como na figura 3, as legendas da figura 4 ilustram preconceitos contra os japoneses e diferenciam-nos como uma raça inóspita. Desta forma, a Life utilizou fotografias reais para distinguir os japoneses como uma raça desagradável e perigosa. Analisando as pistas subtis nas fotografias, torna-se evidente que servem o mesmo propósito fisiológico que a propaganda.

Figure 4
Figure 4

Scholar Anthony V. Navarro comentou que grande parte da guerra social entre os Estados Unidos e o Japão envolvia incutir no seu povo tanto um forte orgulho nacionalista pelo seu próprio país, como um ódio incendiário pelo outro”(Anthony V. Navarro, A Critical Comparison Between Japanese and American Propaganda During World War II, Michigan State University, https://www.msu.edu/ ~navarro6/srop.html.) Este ódio foi um dos factores que levou a um tratamento desumano dos japoneses, mesmo em solo americano. No artigo da sua revista, Alison Renteln argumentou que uma das acções mais repressivas jamais empreendidas pelo governo dos EUA foi o encarceramento dos nipo-americanos durante a Segunda Guerra Mundial, e foi a ideia de eugenia e racismo virulento que foi parcialmente responsável pela ocorrência de um dos piores desastres de liberdade civil das Américas”. (Alison Dundes Renteln, A Psychohistorical Analysis of the Japanese American Internment, Human Rights Quarterly 17, no. 4 (1995): 618.) Mais de 100.000 nipo-americanos foram confinados a campos de concentração imundos e inabitáveis. Este confinamento levou à perda de propriedade japonesa, à separação de famílias, e a numerosas mortes devido às condições dos campos (Renteln, 620-21.) Embora a guerra estivesse a ser travada contra os japoneses no estrangeiro, os nipo-americanos acabaram por ser desconfiados e maltratados pelos membros da cultura anglo-americana dominante.

Este mau trato foi em parte uma consequência das imagens de propaganda que perpassaram a América durante a Segunda Guerra Mundial. A Renteln faz a hipótese de que o facto de os nipo-americanos terem sido retratados como animais em grande parte da propaganda da Segunda Guerra Mundial pode ter ajudado a convencer o público americano de que um tratamento desumano era aceitável. (Renteln, 620.) Cartazes como This is the Enemy and Tokio Kid Say ilustraram esta percepção dos japoneses como animais (Figuras 1 e 2). Navarro observou que a própria nação era sempre a civilizada enquanto o inimigo era retratado como bárbaro, sub-humano, e em alguns casos, demoníaco. (Navarro, 1.) A minha análise anterior sobre Este é o Inimigo demonstrou este ponto. Como membro da audiência anglo-americana dominante, dei por mim a simpatizar com a mulher caucasiana enquanto olhava com desdém para o soldado japonês de aspecto animal. As duas raças foram fortemente separadas, e na minha mente a raça japonesa tornou-se a outra, o inimigo.

Nos anos 40, esta imagem resultou provavelmente numa reacção semelhante da audiência. O artigo Rentelns citou uma figura política americana como testemunha, Os japoneses são menos assimiláveis e mais perigosos como residentes neste país com grande orgulho de raça que não têm ideia de assimilar Nunca deixam de ser japoneses. (Renteln, 634.) Este foi um exemplo em primeira mão de como as atitudes negativas em relação aos japoneses japoneses americanos acabaram por se transformar em opiniões preconceituosas em relação aos japoneses americanos. Na mente dos anglo-americanos, estas percepções justificavam o internamento dos nipo-americanos. Estereótipos retratados nas imagens de propaganda da II Guerra Mundial foram utilizados para racionalizar as condições horríveis que foram impostas a este grupo minoritário. A raiva, o medo e o desprezo sentidos em relação às bárbaras figuras japonesas em imagens de propaganda levaram os anglo-americanos a tratar os nipo-americanos como se fossem realmente bárbaros. Ao generalizar as características japonesas, as imagens de propaganda tornaram-se um factor que levou ao mau trato de toda a raça japonesa, mesmo daqueles que eram cidadãos americanos.

Figure 4 (Página Completa)
Figure 4 (Página Completa)

Uma guerra pode unir as nações ou desfazê-las. Pode ser o catalisador que permite a formação de novas alianças, ou pode causar discriminação contra outras nações. Além disso, uma guerra pode causar ódio furioso e desconfiança em relação ao próprio povo de uma nação. Este é o Inimigo é um exemplo de tal ódio em flor. Após o ataque japonês a Pearl Harbor, os cidadãos norte-americanos clamaram por vingança e apoio através de formas mediáticas como cartazes de propaganda. A exactidão foi frequentemente ignorada em favor de tácticas de medo e de retratos brutais do inimigo. Imagens como Esta é a do Inimigo demonstram estas características e são uma ferramenta importante para ajudar os historiadores a analisar as percepções tendenciosas que se desenvolveram como resultado da Segunda Guerra Mundial, bem como as consequências que resultaram.

Lista de Referência

Art: The Tokio Kid. Time Magazine, 15 de Junho de 1942. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,795843,00.html. Acedido a 1 de Outubro de 2010.

Finch, Lynette. Propaganda Psicológica: A Guerra das Ideias sobre Ideias Durante a Primeira Metade do Século XX. Forças Armadas & Sociedade 26, no. 3 (2000): 367-86.

Navarro, Anthony V. A Critical Comparison Between Japanese and American Propaganda During World War II. Michigan State University. https://www.msu.edu/~navarro6/srop. html. Acedido a 1 de Outubro de 2010.

Renteln, Alison Dundes. A Psychohistorical Analysis of the Japanese American Internment. Human Rights Quarterly 17, no. 4 (1995): 618-48.

Figuras

Figura 1: Este é o Inimigo. Vantagem Máxima em Fotos: Propaganda como Arte e História, 2 de Março de 2010. http://chumpfish3.blogspot.com/2010/03/this-is-enemy.html. Acedido a 1 de Outubro de 2010.

Figure 2: Worth, Stephen. Teoria: Propaganda Parte Dois. ASIFA- Hollywood Animation Archive, 7 de Agosto de 2007. http://www.animationarchive.org/2007/08/theory-propaganda-part-two.html. Acedido a 1 de Outubro de 2010.

Figure 3: How to Tell Japs from the Chinese. Life Magazine, 22 de Dezembro de 1941, 81. http://www.english.illinois.edu/maps/poets/a_f/foster/lifemag.htm. Acedido a 1 de Outubro de 2010.

Figure 4: How to Tell Japs from the Chinese. Life Magazine, 22 de Dezembro de 1941, 82. http://www.english.illinois.edu/maps/poets/a_f/foster/lifemag.htm. Acedido a 1 de Outubro de 2010.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *