Le mot gallois Cymru (Pays de Galles), ainsi que Cymry (peuple gallois), a été faussement supposé par les celtisants du XVIIe siècle être lié au Gomer biblique, ou aux Cimbri ou aux Cimmériens de l’Antiquité. En réalité, ce nom est issu du mot brittonique combrogi, qui signifie « compatriotes ». Le nom évoquait donc quelque chose comme « les compatriotes ». L’utilisation du Cymry comme auto-désignation semble être apparue à l’époque post-romaine, pour désigner collectivement les peuples de langue brittonique de Grande-Bretagne, habitant ce qui est aujourd’hui le Pays de Galles, les Cornouailles, le nord de l’Angleterre et le sud de l’Écosse. Il est entré en usage comme auto-description probablement avant le 7e siècle et est attesté (sous le nom de Kymry) dans un poème de louange à Cadwallon ap Cadfan (Moliant Cadwallon, par Afan Ferddig) vers 633. Dans la littérature galloise, le mot Cymry a été utilisé tout au long du Moyen Âge pour décrire les Gallois, bien que le terme plus ancien et plus générique Brythoniaid ait continué à être utilisé pour décrire tous les peuples britaniques (y compris les Gallois) et était le terme littéraire le plus courant jusqu’à environ 1100. Par la suite, le terme Cymry s’est imposé pour désigner les Gallois. Jusqu’en 1560 environ, le mot était orthographié Kymry ou Cymry, qu’il s’agisse du peuple ou du pays ; Cymru pour le pays est apparu plus tard. La forme latinisée Cambria a été inventée au Moyen Âge, et a été utilisée régulièrement par Geoffrey de Monmouth.
.