“Somewhere Over the Rainbow” – Eva Cassidy

Dificilmente pode haver um ser humano vivo, vivendo numa sociedade ocidental que não tenha, em algum momento da sua vida, visto “O Feiticeiro de Oz”.

Em tantos aspectos foi um grande filme. Lançado quando a cor estava à beira do mainstream, o preto e branco do tempo de Dorothy no Kansas era a justaposição perfeita para as cores brilhantes da sua viagem pela Estrada dos Tijolos Amarelos.

Então há as personagens do Homem de Lata, o Leão Cobarde e o Espantalho, cada um representando uma das neuroses que, em maior ou menor grau, vivem dentro de todos nós. As adoráveis caracterizações no ecrã ajudam-nos a chegar a um acordo connosco próprios.

E o mago por detrás da cortina, dizendo-nos para desviarmos o olhar e ignorarmos a pessoa por detrás da cortina, é uma parábola que poderia ter sido escrita sobre o mundo no final dos anos 2010, quando tanto é artifício, tão pouco é real.

Tudo isso seria suficiente por si só para fazer um grande filme, mas ainda nem sequer considerámos os sapatos vermelhos de Dorothy, a contribuição de Toto e o papel das bruxas.

Se já viu o filme, e mesmo que seja um dos poucos que não viu, uma das maiores canções de todos os tempos ficará certamente na sua memória – “Somewhere Over the Rainbow” (pelo menos é assim que a canção é normalmente conhecida…o seu título formal é “Over the Rainbow”, mas quase ninguém lhe chama isso.)

Voltar quando as estrelas de cinema eram realmente estrelas, não a pálida imitação do estrelato que vemos hoje, a jovem Judy Garland era perfeita para o papel de Dorothy.

Judy Garland até cantou ela própria as canções no filme, o que é mais invulgar do que se possa pensar nos primeiros tempos de Hollywood. É um dos poucos filmes da época que não tinha a não credenciada Marnie Nixon dublada na banda sonora em vez dos tons de reedy de uma protagonista.

Mas com Judy Garland, não havia necessidade. Ela deu a interpretação da sua vida em “The Wizard of Oz”.

Harold Arlen escreveu a partitura de “The Wizard Of Oz”. Um dos colaboradores mais prolíficos do Grande Livro de Canções Americano, escreveu clássicos que ainda hoje reconhecemos como “Ac-Cent-Tchu-Ate The Positive”, “That Old Black Magic” e “Let’s Fall In Love”.

Yip Harburg escreveu a letra de “Somewhere Over The Rainbow”, mas enquanto o nome de Harold Arlen ainda é sussurrado em tons reverenciais por respeito ao seu génio como compositor, a sua carreira foi gravemente descarrilada pelo Senador Joseph McCarthy e a sua procura por “vermelhos debaixo da cama” na América dos anos 50.

Na prova mais fraca, Yip Harburg foi proibido de trabalhar nas indústrias cinematográfica e musical durante mais de uma década.

Mas num filme cheio de grandes canções – “We’re Off to See the Wizard”, “If I Only Had a Brain”, “Follow The Yellow Brick Road”, para citar apenas algumas delas – a canção de destaque para mim é “(Somewhere) Over the Rainbow”.

Quando vi “The Wizard of Oz” pela primeira vez, quase certamente na BBC em algum momento durante as férias de Natal da escola, esta canção simbolizou realmente a minha esperança juvenil de que havia algo para além do cinzento da vida em Glasgow durante os anos 70 e 80.

Como acontece que ainda estou à espera que a parte da Technicolor da minha vida comece, mas não tenho isso contra “Somewhere Over the Rainbow”. Continua a ser uma das melhores canções jamais escritas.

Não sou só eu que penso assim. A Associação da Indústria da Gravação da América, juntamente com a National Endowment for the Arts, votou-a como a melhor canção do século XX.

Ganhou um Óscar para Harold Arlen e Yip Harburg.

E o American Film Institute elegeu-a a melhor canção cinematográfica de todos os tempos na sua crítica de 100 anos da indústria.

Na minha opinião, mesmo aqueles elogios subestimam o brilho de “Over the Rainbow”.

Harold Arlen escreveu algumas belas canções para “The Wizard Of Oz”. Mas é a letra de Yip Harburg que faz de “Somewhere Over the Rainbow” uma canção tão especial.

Servidores humanos são sonhadores. Todos queremos estar noutro lugar, fazendo outra coisa, e por vezes com outra pessoa.

Mas temos hipotecas, famílias, responsabilidades, contas a pagar e uma posição na sociedade para acompanhar. Mesmo as pessoas que se consideram fora da sociedade têm a sua posição como estranhos para se manterem, por isso não há fuga possível!

A sensação de querer estar noutro lugar, sonhando com um lugar mais feliz, é exactamente o que Yip Harburg tão belamente evoca na sua letra…

p>algum dia desejarei a uma estrela
E acordar onde as nuvens estão muito atrás de mim
Onde os problemas derretem-se como gotas de limão
Acima do topo da chaminé
É aí que me encontrará

Não tenho a certeza de que um conjunto mais bonito de letras tenha sido escrito na língua inglesa. Há uma delicadeza para eles, mas também uma força interior. Uma determinação em encontrar um lugar melhor, combinada com uma aceitação de que ainda não encontramos a sensação de conforto que procuramos há tanto tempo. Ainda não encontrámos onde pertencemos, mas isso não nos impedirá de tentar encontrá-lo.

É um sonho, claro (tanto literalmente como figurativamente no contexto do filme). Mas é mais do que um sonho. É uma convicção. É uma expressão de fé de que há algo melhor pela frente. “Somewhere Over The Rainbow” é um companheiro reconfortante na nossa longa e árdua viagem em direcção à felicidade.

“Somewhere Over the Rainbow” já foi abordado muitas vezes, mas existem três versões stand-out do clássico de Harold Arlen e Yip Harburg.

P>Obtenha o original de “The Wizard of Oz”, tão perfeitamente executado por Judy Garland, que pode encontrar aqui… https://youtu.be/PSZxmZmBfnU

Há outra versão que é verdadeiramente brilhante, embora a primeira vez que ouvi a ideia eu também tenha sido céptico…imaginem um cavalheiro polinésio muito grande cantando “Over the Rainbow”, enquanto se acompanhava no cavaquinho de ukulele.

Soa como o pior pesadelo de toda a gente (já tirou aquela imagem de George Formby da sua cabeça?) mas capta melhor do que qualquer outra versão a mensagem do amanhã mais brilhante pelo qual toda a humanidade se esforça. Essa versão é de Israel Kamakawiwo’ole e pode encontrá-la aqui… https://youtu.be/V1bFr2SWP1I

A minha versão favorita da canção, no entanto, é a versão de Eva Cassidy a que fiz a ligação abaixo.

Eva Cassidy também tem a sua própria história trágica, mas penso que nenhuma versão capta os elementos de pungência e anseio na letra de Yip Harburg, bem como na dela.

E essa é a definição de uma grande canção. Três tratamentos muito diferentes de exactamente a mesma canção. As diferenças na entrega e no arranjo musical são mínimas, no entanto três pessoas diferentes captam cada uma uma essência diferente do significado escondido dentro desta bela canção.

Seja qual for a sua versão preferida, espero que quaisquer problemas que tenha hoje desapareçam como gotas de limão. E que um dia descubra onde o seu arco-íris tem estado escondido toda a sua vida.

Aqui Eva Cassidy, com a sua versão pungente e assombrosa de “(Algures) Over the Rainbow”. A música foi escrita por Harold Arlen e a letra pelo talento tristemente esquecido que é Yip Harburg…desfrute…

O vídeo está abaixo ou, se preferir, pode apreciar a canção em Spotify aqui… https://open.spotify.com/track/2BqIAzD5IAUAqd3f39Dz5V

(Infelizmente, Spotify não tem a versão Eva Cassidy da canção na altura de escrever, pelo que esta ligação irá levá-lo à versão perfeitamente encantadora de Israel Kamakawiwo’ole.)

PS – mesmo antes de chegarmos ao vídeo, se gostou deste artigo, por favor dê-lhe um “aplauso”…ou mesmo mais do que um, se se sentir bem. Pode também seguir-me em Medium (aqui) ou Twitter (aqui) para obter novos artigos assim que forem publicados.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *